Vladimir Poutine répond à la doctrine nucléaire de Trump et dévoile les nouveaux armements russes (Part 2/2)

Adresse de Vladimir Poutine à lAssemblée Fédérale, 1er mars 2018

La Russie surclasse les Etats-Unis et devient la première puissance militaire mondiale. 

 

 

Une véritable avancée technologique est le développement d’un système de missile stratégique doté d’un équipement de combat fondamentalement nouveau – une unité à aile coulissante, qui a également été testée avec succès.

Je vais répéter ce que nous avons dit à plusieurs reprises à nos partenaires américains et européens membres de l’OTAN : nous ferons les efforts nécessaires pour neutraliser les menaces posées par le déploiement du système de défense antimissile américain. Nous l’avons mentionné lors des discussions et l’avons même dit publiquement. En 2004, après les exercices des forces nucléaires stratégiques lorsque le système a été testé pour la première fois, j’ai dit ce qui suit lors d’une réunion avec la presse – c’est embarrassant de me citer, mais il le faut. J’ai donc dit :

« Alors que d’autres pays augmentent le nombre et la qualité de leurs armes et de leur potentiel militaire, la Russie devra également s’assurer de disposer d’armes et de technologies de nouvelle génération. À cet égard, j’ai le plaisir de vous informer que les expériences menées avec succès au cours de ces exercices nous permettent de confirmer que les forces armées russes, les forces stratégiques de missiles, recevront prochainement de nouveaux systèmes d’armes hypersoniques à haute précision qui peuvent frapper des cibles à une distance intercontinentale et peuvent ajuster leur altitude et leur cap pendant leur trajet. C’est une déclaration très importante car aucun pays dans le monde n’a à ce jour de telles armes dans son arsenal militaire. » Fin de citation. [Applaudissements]

Bien sûr, chaque mot a un sens parce que nous parlons de la possibilité de contourner les systèmes d’interception. Pourquoi avons-nous conçu tout cela ? Pourquoi en avons-nous parlé ? Comme vous pouvez le voir, nous n’avons pas caché nos plans et nous en avons parlé ouvertement, principalement pour inciter nos partenaires à s’asseoir à la table des négociations. Je le répète, c’était en 2004. Il est remarquable qu’en dépit de tous les problèmes de notre économie, de nos finances et de notre industrie de la défense, la Russie soit restée une grande puissance nucléaire. Non, personne ne voulait parler sérieusement du problème avec nous. Personne ne voulait nous écouter. Ecoutez-nous donc maintenant. [Standing ovation]

Je vous remercie. Je vous remercie.

Contrairement aux types d’équipements de combat existants, ce système peut effectuer des vols intercontinentaux à des vitesses supersoniques supérieures à Mach 20.

Comme je l’ai dit en 2004, en se dirigeant vers sa cible, le bloc de croisière coulissant du missile engage des manœuvres intensives – à la fois latérales (de plusieurs milliers de kilomètres) et verticales. C’est ce qui le rend absolument invulnérable à tout système de défense aérienne ou antimissile. L’utilisation de nouveaux matériaux composites a permis au bloc de croisière coulissant de réaliser un vol guidé à longue distance pratiquement dans des conditions de formation du plasma. Il vole vers sa cible comme une météorite, comme une boule de feu. La température à sa surface atteint 1 600 à 2 000 degrés Celsius, mais le bloc de croisière est guidé de façon fiable.

 

Pour des raisons évidentes, nous ne pouvons pas montrer l’apparence extérieure de ce système ici. C’est tout de même (un aperçu) très important. J’espère que tout le monde le comprend. Mais laissez-moi vous assurer que nous possédons tout cela et que cela fonctionne bien. [Applaudissements] De plus, les entreprises industrielles russes se sont lancées dans le développement d’un nouveau type d’arme stratégique. Nous l’avons appelé Avangard. [Applaudissements]
Nous savons très bien qu’un certain nombre d’autres pays développent des armes sophistiquées dotées de nouvelles propriétés physiques. Nous avons toutes les raisons de croire que nous avons également une longueur d’avance dans ce domaine – du moins dans les points les plus essentiels.
Nous avons réalisé des progrès significatifs dans les armes laser. Ce n’est plus seulement un concept ou un plan. Nous ne sommes pas non plus au début des étapes de production. Depuis l’année dernière, nos troupes ont déjà été armées d’armes laser.
Je ne veux pas révéler plus de détails. Ce n’est pas encore le moment. Mais les experts comprendront qu’avec de tels armements, la capacité de défense de la Russie s’est démultipliée.

Ceux qui sont intéressés par l’équipement militaire sont invités à suggérer un nom pour cette nouvelle arme, ce système de pointe. [Applaudissements]

Bien sûr, nous affinerons cette technologie de pointe. Évidemment, il y a beaucoup plus d’armements en développement que ce que j’ai mentionné aujourd’hui. Mais c’est suffisant pour le moment. [Applaudissements]

Je tiens à souligner spécifiquement que les armes stratégiques nouvellement développées – en fait, de nouveaux types d’armes stratégiques – ne sont pas le résultat de résidus de l’Union soviétique. Bien sûr, nous nous sommes appuyés sur certaines idées de nos ingénieux prédécesseurs. Mais tout ce que j’ai décrit aujourd’hui est le résultat des dernières années, le produit de dizaines d’organismes de recherche, de bureaux d’études et d’instituts.

Des milliers, littéralement des milliers de nos experts, des scientifiques exceptionnels, des concepteurs, des ingénieurs, des travailleurs passionnés et talentueux travaillent depuis des années, calmement, humblement, de façon désintéressée, avec un dévouement total. Il y a beaucoup de jeunes professionnels parmi eux. Ils sont nos véritables héros, avec notre personnel militaire qui a démontré les meilleures qualités de l’armée russe au combat. [Applaudissements] Je veux m’adresser à chacun d’entre eux et dire qu’il y aura évidemment des récompenses, des médailles et des titres honorifiques, mais ayant souvent rencontré plusieurs d’entre vous en personne, je sais que vous n’êtes pas à la recherche de telles gratifications. Le plus important est d’assurer la sécurité de notre pays et de notre peuple de manière fiable. En tant que Président et au nom du peuple russe, je tiens à vous remercier pour votre travail acharné et ses résultats. Notre pays a tellement besoin d’eux. [Applaudissements]

Comme je l’ai déjà dit, tous les produits militaires futurs sont basés sur des progrès remarquables qui peuvent, devraient et seront utilisés dans les secteurs civils de haute technologie. Je voudrais souligner que seul un pays doté du plus haut niveau de recherche fondamentale, d’éducation, de recherche développée, de technologie, des infrastructures industrielles et des ressources humaines peut développer avec succès des armes uniques et complexes de ce type. Vous pouvez voir que la Russie a toutes ces ressources. [Applaudissements]

Nous allons développer ce potentiel et nous concentrer sur la réalisation des objectifs ambitieux que notre pays s’est fixés en termes de développement économique, social et infrastructurel. Une défense efficace servira de garantie du développement à long terme de la Russie.

Permettez-moi de répéter que chacun des systèmes d’armement individuels que j’ai mentionnés est unique et primordial. Plus important encore, l’ensemble de ces progrès permet au ministère de la Défense et à l’état-major général de développer un système de défense complet, dans lequel chaque pièce de nouvel équipement militaire se verra attribuer un rôle approprié. En plus des armes stratégiques qui sont actuellement en état d’alerte au combat et qui bénéficient de mises à jour régulières, la Russie disposera d’une capacité de défense qui garantira sa sécurité à long terme.

Bien sûr, il y a beaucoup de choses à faire en matière de construction militaire, mais une chose est déjà claire : la Russie possède une armée moderne de haute technologie, assez compacte compte tenu de la taille du territoire, centrée sur le corps des officiers, qui sont dévoués à leur pays et sont prêts à tout sacrifier pour son peuple. [Applaudissements] Tôt ou tard, d’autres armées auront également la technologie et les armes, même les plus avancées. Mais cela ne nous inquiète absolument pas, puisque nous les avons déjà et que nous aurons de meilleurs armements à l’avenir. Ce qui compte, c’est qu’ils n’auront jamais de gens ou d’officiers comme le pilote russe, le major Roman Filipov. [Standing ovation]

J’espère que tout ce qui a été dit aujourd’hui fera réfléchir à deux fois tout agresseur potentiel, puisque des mesures hostiles contre la Russie, comme le déploiement des défenses antimissiles et le fait de rapprocher l’infrastructure de l’OTAN de la frontière russe, deviennent inefficaces sur le plan militaire et entraînent des coûts injustifiés, les rendant inutiles pour ceux qui promeuvent ces initiatives.

Il était de notre devoir d’informer nos partenaires de ce que j’ai dit aujourd’hui dans le cadre des engagements internationaux auxquels la Russie avait souscrit. Le moment venu, les experts des ministères des Affaires étrangères et de la Défense auront de nombreuses occasions de discuter de toutes ces questions avec eux, si bien entendu nos partenaires le souhaitent.

Pour ma part, je veux souligner que nous avons mené nos travaux pour renforcer la capacité de défense de la Russie dans le cadre des accords actuels de contrôle des armements; nous ne violons rien. Je devrais dire spécifiquement que la force militaire croissante de la Russie n’est une menace pour personne. Nous n’avons jamais eu l’intention d’utiliser ce potentiel pour des objectifs offensifs et encore moins agressifs.

Nous ne menaçons personne, nous n’allons attaquer personne ni prendre quoi que ce soit à quiconque par la menace des armes. Nous n’avons besoin de rien. C’est tout le contraire. J’estime nécessaire de souligner (et c’est très important) que la puissance militaire croissante de la Russie est une garantie solide de la paix mondiale, car cette puissance préserve et préservera la parité stratégique et l’équilibre des forces dans le monde, qui, comme on le sait, ont été et restent un facteur clé de la sécurité internationale depuis la Seconde Guerre mondiale et jusqu’à nos jours.

Et quant à ceux qui, au cours des 15 dernières années, ont tenté d’accélérer une course aux armements et de chercher un avantage unilatéral contre la Russie, ont introduit des restrictions et des sanctions illégales du point de vue du droit international visant à restreindre le développement de notre pays, je dirai ceci : tout ce que vous avez essayé d’empêcher par une telle politique s’est déjà produit. Personne n’a réussi à freiner la Russie. [Applaudissements]

Maintenant, nous devons être conscients de cette réalité et être sûrs que tout ce que j’ai dit aujourd’hui n’est pas du bluff – et ce n’est pas du bluff, croyez-moi –, il faut bien y réfléchir et rejeter ceux qui vivent dans le passé et sont incapables de regarder vers l’avenir, il faut arrêter de secouer le bateau sur lequel nous sommes tous et qui s’appelle la planète Terre.

À cet égard, je voudrais souligner ceci. Nous sommes grandement préoccupés par certaines dispositions de la révision révisée de la posture nucléaire [américaine], qui élargissent les possibilités de réduction et réduisent effectivement le seuil d’utilisation des armes nucléaires. Derrière des portes closes, on peut dire n’importe quoi pour rassurer les autres, mais nous lisons ce qui est écrit. Et ce qui est écrit, c’est que cette stratégie peut être mise en œuvre en réponse à des attaques d’armes conventionnelles et même à une cyber-menace.

Je devrais noter que notre doctrine militaire dit que la Russie se réserve le droit d’utiliser des armes nucléaires uniquement en réponse à une attaque nucléaire, ou à une attaque avec d’autres armes de destruction massive contre le pays ou ses alliés, ou à un acte d’agression contre nous avec des armes conventionnelles qui menacent l’existence même de l’Etat. Tout cela est très clair et précis.

C’est pourquoi j’estime qu’il est de mon devoir d’annoncer ce qui suit. Toute utilisation d’armes nucléaires contre la Russie ou ses alliés, armes de courte, moyenne ou n’importe quelle portée, sera considérée comme une attaque nucléaire contre ce pays. Les représailles seront immédiates, avec toutes les conséquences qui en découlent. [Applaudissements]

Il ne devrait y avoir aucun doute à ce sujet. Il n’y a pas besoin de créer davantage de menaces pour le monde. Asseyons-nous plutôt à la table des négociations et imaginons ensemble un système nouveau et pertinent de sécurité internationale et de développement durable pour la civilisation humaine. C’est ce que nous disons depuis le début. Toutes ces propositions sont toujours valables. La Russie est prête à cela.

Nos politiques ne seront jamais fondées sur des revendications d’exceptionnalisme [contrairement aux Etats-Unis]. Nous protégeons nos intérêts et respectons les intérêts des autres pays. Nous respectons le droit international et croyons au rôle central inviolable de l’ONU. Ce sont les principes et approches qui nous permettent de construire des relations fortes, amicales et égalitaires avec la majorité absolue des pays.

Notre partenariat stratégique global avec la République populaire de Chine en est un exemple. La Russie et l’Inde bénéficient également d’une relation stratégique spéciale privilégiée. Nos relations avec de nombreux autres pays dans le monde entrent dans une nouvelle phase dynamique.

La Russie est largement impliquée dans les organisations internationales. Avec nos partenaires, nous faisons progresser des associations et des groupes tels que l’OTSC [Organisation du traité de sécurité collective], l’Organisation de coopération de Shanghai et les BRICS. Nous faisons la promotion d’un programme positif à l’ONU, au G20 et à l’APEC. Nous sommes intéressés par une coopération normale et constructive avec les États-Unis et l’Union européenne. Nous espérons que le bon sens prévaudra et que nos partenaires opteront pour un travail commun honnête et équitable.

Même si nos points de vue s’affrontent sur certains points, nous restons des partenaires car nous devons travailler ensemble pour relever les défis les plus complexes, assurer la sécurité mondiale et construire le monde futur, de plus en plus interconnecté, avec des processus d’intégration de plus en plus dynamiques.

La Russie et ses partenaires de l’Union économique eurasienne cherchent à en faire un groupe d’intégration mondialement compétitif. L’agenda de l’UEE comprend la construction d’un marché commun pour l’électricité, le pétrole, les produits pétroliers et le gaz, l’harmonisation des marchés financiers et la mise en relation de nos autorités douanières. Nous continuerons également à travailler sur un plus grand partenariat eurasien.

Chers collègues, c’est une période charnière pour le monde entier, et ceux qui sont disposés et capables de changer, ceux qui agissent et qui vont de l’avant seront en tête. La Russie et son peuple ont exprimé cette volonté à chaque moment décisif de notre histoire. En seulement 30 ans, nous avons opéré des changements qui ont pris des siècles dans d’autres pays.

Nous continuerons à tracer notre propre chemin avec confiance, comme nous l’avons toujours fait. Nous allons rester unis, comme nous l’avons toujours été. [Applaudissements] Notre unité est la base la plus durable pour les progrès futurs. Dans les années à venir, notre objectif est de renforcer davantage cette unité afin que nous formions une seule équipe qui comprenne que le changement est nécessaire et soit prête à consacrer son énergie, ses connaissances, son expérience et son talent à la réalisation d’objectifs communs.

Les défis et les grands objectifs donnent un sens particulier à nos vies. Nous devons être audacieux dans nos plans et nos actions, prendre nos responsabilités et faire preuve d’initiative, et devenir plus forts, ce qui signifie être utile à nos familles, à nos enfants, à tout le pays; changer le monde et notre pays pour le mieux; et créer la Russie dont nous rêvons tous. Ce n’est qu’alors que la prochaine décennie et l’ensemble du 21ème siècle seront sans aucun doute l’âge des triomphes exceptionnels pour la Russie et de notre succès commun. Je crois que ce sera le cas.

Je vous remercie.

 

Il ne devrait y avoir aucun doute à ce sujet. Il n’y a pas besoin de créer davantage de menaces pour le monde. Asseyons-nous plutôt à la table des négociations et imaginons ensemble un système nouveau et pertinent de sécurité internationale et de développement durable pour la civilisation humaine. C’est ce que nous disons depuis le début. Toutes ces propositions sont toujours valables. La Russie est prête à cela.

Nos politiques ne seront jamais fondées sur des revendications d’exceptionnalisme [contrairement aux Etats-Unis]. Nous protégeons nos intérêts et respectons les intérêts des autres pays. Nous respectons le droit international et croyons au rôle central inviolable de l’ONU. Ce sont les principes et approches qui nous permettent de construire des relations fortes, amicales et égalitaires avec la majorité absolue des pays.

Notre partenariat stratégique global avec la République populaire de Chine en est un exemple. La Russie et l’Inde bénéficient également d’une relation stratégique spéciale privilégiée. Nos relations avec de nombreux autres pays dans le monde entrent dans une nouvelle phase dynamique.

La Russie est largement impliquée dans les organisations internationales. Avec nos partenaires, nous faisons progresser des associations et des groupes tels que l’OTSC [Organisation du traité de sécurité collective], l’Organisation de coopération de Shanghai et les BRICS. Nous faisons la promotion d’un programme positif à l’ONU, au G20 et à l’APEC. Nous sommes intéressés par une coopération normale et constructive avec les États-Unis et l’Union européenne. Nous espérons que le bon sens prévaudra et que nos partenaires opteront pour un travail commun honnête et équitable.

Même si nos points de vue s’affrontent sur certains points, nous restons des partenaires car nous devons travailler ensemble pour relever les défis les plus complexes, assurer la sécurité mondiale et construire le monde futur, de plus en plus interconnecté, avec des processus d’intégration de plus en plus dynamiques.

La Russie et ses partenaires de l’Union économique eurasienne cherchent à en faire un groupe d’intégration mondialement compétitif. L’agenda de l’UEE comprend la construction d’un marché commun pour l’électricité, le pétrole, les produits pétroliers et le gaz, l’harmonisation des marchés financiers et la mise en relation de nos autorités douanières. Nous continuerons également à travailler sur un plus grand partenariat eurasien.

Chers collègues, c’est une période charnière pour le monde entier, et ceux qui sont disposés et capables de changer, ceux qui agissent et qui vont de l’avant seront en tête. La Russie et son peuple ont exprimé cette volonté à chaque moment décisif de notre histoire. En seulement 30 ans, nous avons opéré des changements qui ont pris des siècles dans d’autres pays.

Nous continuerons à tracer notre propre chemin avec confiance, comme nous l’avons toujours fait. Nous allons rester unis, comme nous l’avons toujours été. [Applaudissements] Notre unité est la base la plus durable pour les progrès futurs. Dans les années à venir, notre objectif est de renforcer davantage cette unité afin que nous formions une seule équipe qui comprenne que le changement est nécessaire et soit prête à consacrer son énergie, ses connaissances, son expérience et son talent à la réalisation d’objectifs communs.

Les défis et les grands objectifs donnent un sens particulier à nos vies. Nous devons être audacieux dans nos plans et nos actions, prendre nos responsabilités et faire preuve d’initiative, et devenir plus forts, ce qui signifie être utile à nos familles, à nos enfants, à tout le pays; changer le monde et notre pays pour le mieux; et créer la Russie dont nous rêvons tous. Ce n’est qu’alors que la prochaine décennie et l’ensemble du 21ème siècle seront sans aucun doute l’âge des triomphes exceptionnels pour la Russie et de notre succès commun. Je crois que ce sera le cas.

Je vous remercie. [Standing ovation]

Commentaires